Оригинальный текст

Он скорбью отравлен

Спутан в узлах кукловодских наш вид.
Сладок был яд печали в его крови,
Он просил – к Богу ты воззови,
А сам он не верит.

Станет мальчишка мужчиной в пути –
Порывистый старт, шок впереди.
Но был человек в скорби по завтра,
Он пил, в унынии вяз безвозвратно.

Не устояв под давленьем,
Не так надо идти к избавленью.

Мнил я размотать клубок,
Ведь где-то же был толчок,
Сдаться была пора в плен.
Но его не спасти,
Он скорбью отравлен.
Отравлен...

Станет мальчишка мужчиной в пути –
Порывистый старт, шок впереди.
Но был человек в скорби по завтра,
Он пил, в унынии вяз безвозвратно.

Не устояв под давленьем,
Не так надо идти к избавленью.

Мнил я размотать клубок,
Ведь где-то же был толчок,
Сдаться была пора в плен.
Но его не спасти,
Он скорбью отравлен.
Отравлен...

Не так.
Не так.
Нет, нет!

Мнил я размотать клубок,
Ведь где-то же был толчок,
Сдаться была пора в плен.
Но его не спасти,
Нет, его не спасти.
Он скорбью отравлен.
Он скорбью отравлен.

@темы: поэтический перевод, эквиритмический перевод